Olá irmão Heráclito, poderia publicar estes estudo em teu blog? São dois estudos que de certa forma se complementam por se tratar da questão de traduções tendenciosas que influenciam o leitor descuidado da bíblia. É muito útil.
Saudações bereanas, Deus te abençoe.
Marcelo Valle (pode publicar meu e-mail).
O ANJO DO SENHOR – JESUS OU UM MENSAGEIRO ANGELICAL?
A primeira ocorrência da expressão “Anjo do SENHOR” em Êxodo encontra-se no capítulo 3 versículo 2: E apareceu-lhe o anjo do SENHOR em uma chama de fogo do meio duma sarça; e olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia. (ACF).
A bíblia de estudo plenitude que possui a versão ARC 1995, traduz a palavra anjo com a inicial A maiúscula: Anjo do SENHOR. Ao passo que em outras versões a palavra “anjo” é grafada com a minúsculo.
Transcrevo abaixo 2 notas explicativas da bíblia de estudo Plenitude sobre Êxodo 3: 2-4.
OBS.: Os autores das notas desta bíblia são trinitarianos.
1 – Anjos são criaturas sobrenaturais que existem nos céus, servindo como mensageiros de Deus e como protetores para os seus escolhidos. O “Anjo do SENHOR” era uma manifestação visível de Deus, possivelmente do Cristo pré-encarnado. (Grifos meus).
2 – Um “anjo especial” – O Anjo do SENHOR – difere de todos os outros: Este recebe adoração. Como se explica isto? Nenhum anjo pode ser adorado, isto somente a Deus pertence. O Anjo Lúcifer foi expulso dos céus por tentar receber tal adoração. O mistério é resolvido neste texto no qual revela-se que o Anjo do SENHOR é o próprio SENHOR DEUS (Ver Atos 7:30-32).
Mas como poderiam Moisés e outras personalidades do A.T terem visto a Deus face a face e continuado a viver, sendo que a escritura afirma claramente o contrário (Êxodo 33:20)? Resposta: Porque eles viram o Filho de Deus numa forma pré-encarnada, conhecida no A.T como o Anjo do SENHOR. O Anjo do Concerto - Malaquias 3:1. (Grifos meus).
Agora olhe o que diz o prefácio desta mesma bíblia:
A palavra SENHOR (COM LETRAS MAIÚSCULAS), serve para identificar o Nome de Deus no A.T formado por 4 consoantes hebraicas transliteradas assim: Y-H-V-H.
Desse modo, mesmo o leitor que não conhece a língua hebraica poderá saber quando os escritores bíblicos usaram o nome próprio de Deus: Esse nome ou estará transliterado por “Jeová” ou terá a forma “SENHOR” (com letras maiúsculas). Sabendo que o nome de Deus traduz sua natureza, identificar as passagens que esse nome é usado, será um auxílio para o leitor da palavra de Deus. (Grifos meus).
Observado o que está exposto acima, há muita confusão no que se refere à questão da interpretação de quem é este Anjo do SENHOR. Pelo fato de muitas vezes o próprio Anjo se identificar como DEUS, alguns intérpretes, inclusive o autor da nota, têm sugerido que este Anjo seja o Cristo pré-encarnado, ou seja, a 2a pessoa da Trindade.
Sinceramente, não há razão porque os tradutores convencionaram grafar a palavra anjo nestes e noutros versos com a inicial A maiúscula, sendo que no original hebraico não há esta convenção, pois no hebraico não há, como em muitas línguas, letras maiúsculas e minúsculas. E também pela razão de possuir um significado claro de mensageiro, embaixador.
Diz o dicionário de VINE: Como representante do rei, o malak cumpriria as funções de um diplomático. Em 1 Rs 20.1-3 lemos que Ben-Hadad enviou mensageiros ( malak no plural ) com os termos da sua condição: E enviou à cidade mensageiros, a Acabe, rei de Israel, Que lhe disseram: Assim diz Ben-Hadad: A tua prata e o teu ouro são meus; e tuas mulheres e os melhores de teus filhos são meus. Estas passagens confirmam a posição importante de malak. Honras para o mensageiro equivalem a render respeito a quem o envia.
Observe o conceito de ANJO em 2 importantes dicionários bíblicos:
1 – DICIONÁRIO BÍBLICO DE STRONG
ANJO (Hebraico: Mal´ach) 04397 – Um mensageiro, embaixador; alguém enviado para executar uma tarefa ou entregar uma mensagem.
Algumas ocorrências da palavra ANJO:
2 Crônicas 32:21 – O anjo (mal´ach) que o SENHOR (YHVH) enviou;
1 Samuel 16:19 – Os mensageiros (mal´ach no plural) que Saul enviou a Jessé.
Provérbios 16:14 – O mensageiro (mal´ach) da morte.
Provérbios 17:11 – O mensageiro (mal´ach) cruel.
Salmos 78:49 – Mensageiros de males.
Salmos 104:4 – Mensageiros (em hebreus 1:7 - esta passagem é traduzida como anjos).
Obs.: Nestas passagens, mensageiros são celestes, humanos e até demoníacos.
2 – DICIONÁRIO EXPOSITIVO DE PALAVRAS DO ANTIGO E NOVO TESTAMENTO EXAUSTIVO VINE (Por ser muito extenso, citarei apenas parte)
O nome malak se encontra 213 vezes no Antigo Testamento hebraico. É mais freqüente nos livros históricos, de onde geralmente têm a acepção de mensageiro:
No livro dos Juízes (31 vezes), 2 Reis (20 vezes), 1 Samuel (19 vezes), e 2 Samuel (18 vezes). O mais significativo lugar está nas frases malak Yahveh, o “anjo do Senhor” e malak Elohim, o “anjo de Deus”. Estas sempre se usam no singular e denotam um anjo que, sobretudo tem a função de salvar e proteger.
A relação entre o Senhor e ele “o anjo do Senhor” é tão próxima que é difícil separar os dois (Gn 16:7ss; 21:17ss; 22:11ss; 31:11ss; Ex.3:2ss; Juizes 6:11; 13:21ss). Esta identificação tem contribuído para que alguns intérpretes concluam que ele “o anjo do Senhor” era o Cristo pré-encarnado. (Grifos meus).
Em termos gerais, na septuaginta (a tradução do A.T para o grego) o termo malak se traduz como anjo e a frase “anjo do Senhor” por angelos Kuriou. As versões em castelhano fazem esta mesma distinção ao traduzir malak simplesmente como “anjo” ou “mensageiro”.
Ficou claro que o significado de ANJO é sem dúvida MENSAGEIRO OU EMBAIXADOR. Por causa da mente destes teólogos estarem impregnadas com a doutrina trinitariana, e às vezes este anjo se identifica como sendo o próprio Deus, eles não vêem outra saída senão em afirmar que este Anjo é o próprio Cristo em uma forma pré-humana, como muitos seguem também esta tendência.
Inclusive acabaram por traduzir Anjo com mais ênfase para dar suporte às suas interpretações, quando anjo está em conexão com a palavra SENHOR. Porém como exposto acima, no original hebraico não há esta convenção de utilizar a palavra anjo nestes versos com a inicial A maiúscula.
É o mesmo caso da palavra “ESPÍRITO” – tanto em hebraico quanto no grego.
Os tradutores da bíblia convencionaram escrever Espírito de Deus com E maiúsculo e espírito do homem ou de outro ser que não sejam Deus e Cristo com e minúsculo, mas no original grego não é assim.
A palavra traduzida por espírito no grego é PNEUMA e RUACH (lê-se RUARR) no hebraico, todas utilizam a mesma forma de escrita, não há diferenças entre maiúsculas e minúsculas.
A passagem no original grego que mostra claramente esta igualdade é 1 Aos Coríntios 2:11, onde o espírito (pneuma) de Deus está escrito da mesma forma que espírito (pneuma) do homem. O fato de Espírito de Deus estar grafado com E MAIÚSCULO, influencia a mente do leitor para que ele pense que se trata de uma pessoa divina ( a 3º pessoa da trindade ).
O mesmo ocorre com Anjo do SENHOR, por Anjo estar grafado com A MAIÚSCULO, muitos leitores tendem a interpretar este anjo como sendo Jesus ( a 2º pessoa da trindade – ver notas explicativas acima).
Agora veja abaixo a tradução da palavra “MALAK” em 4 versões diferentes da bíblia, que nesta passagem se refere ao Profeta Ageu.
1 - Então Ageu, o mensageiro do SENHOR, falou ao povo conforme a mensagem do SENHOR, dizendo: Eu sou convosco, diz o SENHOR.( ACF ).
2 - Entonces Haggeo, enviado de Jehová, habló por mandado de Jehová, al pueblo, diciendo: Yo soy con vosotros, dice Jehová. ( Reina Valera 1960 ).
3 - Ageu, enviado do Senhor, falou ao povo segundo o mandato que ele tinha recebido do Senhor: Estou convosco - oráculo do Senhor. ( Versão Católica ).
4 - Então, Ageu, o embaixador do SENHOR, falou ao povo, conforme a mensagem do SENHOR, dizendo: Eu {sou} convosco, diz o SENHOR. ( ARC 1995).
OBS.: NO RODAPÉ DESTA VERSÃO DIZ: OU mensageiro do SENHOR.
O profeta Ageu é Cristo? Por que não? Pois neste verso ele é chamado de Anjo ou mensageiro do SENHOR!!
Portanto como diz o dicionário VINE, estas passagens confirmam a posição importante de malak. Honras para o mensageiro equivalem a render respeito a quem o envia.
Sem dúvida esta é a interpretação coerente com todas estas passagens, inclusive as referentes a Gênesis 32:30, Juízes 6:22, Êxodo 33:20 e outras mais. Com relação à luta de Jacó, o livro do profeta Oséias cap. 12:4 afirma que Jacó lutou foi contra um anjo mesmo que no hebraico é malak (mensageiro) e prevaleceu, sendo um modelo a ser imitado quando alguém está em dificuldades ou precisa passar por alguma transformação do caráter.. O leitor acha mesmo que se Jacó tivesse lutado com Deus, O Pai, ele teria prevalecido?
LOGOS - "Verbo" ou "palavra?"
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e sem ele nada do que foi feito se fez. João 1:1
Todas as coisas foram feitas por ela [a palavra], não “por Ele”. Assim as versões em Inglês e português não teriam pressa para concluir, como faz a King James Version de 1611 (influenciada pela versão católica romana Reims, 1582 ) e seus seguidores, que a palavra era uma pessoa, o Filho, antes do nascimento de Jesus.
Se todas as coisas foram feitas por meio da “palavra”, com um “it” na versão em inglês, um significado bem diferente emerge. A palavra “não seria uma segunda pessoa existente ao lado de Deus, o Pai da eternidade”. O resultado é este: um dos principais alicerces dos sistemas tradicionais sobre os membros da Divindade seria removido.
Há mais a ser dito sobre essa frase inocente: No princípio era o Verbo. Não há qualquer justificação no original grego para a colocação de uma letra "V" (maiúscula) em “Verbo” e, portanto, convidando os leitores a pensar que se trata de uma pessoa. Isso é uma interpretação imposta sobre o texto, acrescentada ao que João escreveu. Mas foi isso que ele pretendia? A questão é: O que João e seus leitores entendem por “palavra” do grego “Logos”?
Obviamente há ecos de Gênesis 1:1 e versículos seguintes aqui: “No princípio, Deus criou os céus e a terra... e Deus disse: [usando a sua palavra]”, “Haja luz”.
Deus disse: significa que Deus pronunciou a Sua palavra, o meio de Sua atividade criadora, Sua dicção poderosa. Os Salmos 33:6 fornecem um comentário sobre o Gênesis:
Pela palavra do SENHOR foram feitos os céus. E assim, em João 1:1 Deus manifestou sua intenção, a sua palavra, sua auto-expressão, revelando a criação.
Isaías 45:12,18 – Eu fiz a terra e criei nela o homem; Eu O fiz; As minhas mãos estenderam os céus e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens. Porque assim diz Yahvéh que tem criado os céus, O Deus que formou a terra e a fez; Ele a estabeleceu, não a criou vazia, mas a formou para que fosse habitada; Eu sou YAHVÈH e não há outro.
O próprio Jesus afirma categoricamente que O Criador é O Pai, seria uma ótima oportunidade para ensinar que Ele (Jesus) estava presente “pessoalmente” com Deus na criação, veja:
Marcos 10:6 – Porém desde o princípio da criação, Deus os fez macho e fêmea. (Cf. Mat. 19:4/Ef. 3:9)
Mas absolutamente nada no texto, para além da letra maiúscula intrusiva em “Verbo” em nossas versões, transformando a palavra em um nome próprio, que nos fazem pensar que Deus estava em companhia de outra pessoa - O Filho. A palavra que Deus falou foi na verdade apenas “A PALAVRA DELE: [de] Deus”, a expressão de si mesmo.
No princípio era a palavra, isto é, a palavra de Deus. É evidente que João não disse que a palavra era uma PESSOA.
Claro que a palavra pode se tornar uma porta-voz, e o fez quando Deus se expressou em um Filho - Jesus, trazendo-o para a cena da história.
Hebreu 1:1 diz: Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho. A implicação é que Deus não falou através de um filho ÚNICO ANTES, mas SIM DEPOIS.
Existe uma importante distinção cronológica entre o tempo ANTES do Filho e o tempo DEPOIS do Filho. Houve um tempo em que o Filho ainda não era.
O SIGNIFICADO DE “palavra”
PALAVRA (Gr. logos) – (1) A expressão do pensamento; não o mero nome de um objeto: (a) encarnando uma concepção ou idéia (por exemplo, em Lc. 7:7; 1 Cor. 14:9,19); (b) Um dito ou afirmação. (c) Discurso, prática, dito de instrução. (DICIONÁRIO EXPOSITIVO DE VINE).
PALAVRA (Gr. Logos) - Do ato de falar. Palavra proferida a viva voz que expressa uma concepção ou idéia. O que alguém disse. Discurso, doutrina, ensino. (LÉXICO GREGO DE STRONG).
PALAVRA (Heb. Davar) - Ocorre cerca de 1455 vezes. Em contextos jurídicos, significa disputa (Êxodo 18:16, 19; 24:14), acusação, sentença, a alegação, transferência e disposição... [caso contrário o pedido], decreto, a conversa, o relatório, o texto de uma carta, letra de uma canção, promessa, anais de eventos, mandamento, plano (Gn 41:37; II Sam. 17:14, II Cr. 10:4; Ester 2:2; Sl. 64:5, 6; Isa. 8:10), a língua ... Dan. 9:25: decreto de um rei; [também:] coisa, assunto ou evento.
Um estudo sério da Bíblia exige que nós devemos entender o que PALAVRA significa no contexto do pensamento de João. Os comentadores têm reconhecido por muito tempo que João é completamente judaico em sua abordagem à teologia. Ele está mergulhado na Bíblia judaica.
A “Palavra” apareceu cerca de 1.450 vezes (mais o verbo "falar" cerca de 1.140 vezes) no hebraico bíblico conhecido tão bem por João e Jesus.
A conclusão que parece surgir da análise de João 1:1-14 é que somente no verso 14 [a palavra se fez carne], que podemos começar a falar de um LOGOS PESSOAL. O texto usa muito bem uma linguagem “impessoal” – [se fez carne].